|
18.07.2010, 12:45 | #1 |
Участник
|
Паллет или палета?
вопрос слово паллет
кладовщики со стажем говорят что паллет (он же поддон) слово мужского рода. паллет это "он" а не "она" палета. например точное соответствие наших поддонов (паллетов) действующим российским и европейским стандартам, в т.ч. ISPM 15 но часто бывает кто то использует в качестве поддона слово палета в женском роде. хотелось бы уточнить раз и навсегда паллет это он? или бывает еще палета? |
|
18.07.2010, 16:06 | #2 |
Moderator
|
Думаю, однозначного ответа нет. Слово иностранное - pallet, pallete - поэтому и так, и так правильно. Зависит от устоявшихся в коллективе традиций. Я в бытность работы в крупной торговой компании слышал и говорил "паллета" в женском роде. И чисто визуально мне показалось, что Гугл находит больше ссылок именно в женском роде.
Так что подбрасывайте монетку или добавьте голосование к этой теме - получите экспертное мнение АксФорума |
|
19.07.2010, 11:11 | #3 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от Gustav
Думаю, однозначного ответа нет. Слово иностранное - pallet, pallete - поэтому и так, и так правильно. Зависит от устоявшихся в коллективе традиций. Я в бытность работы в крупной торговой компании слышал и говорил "паллета" в женском роде. И чисто визуально мне показалось, что Гугл находит больше ссылок именно в женском роде.
А pallette - это "палитра" |
|
19.07.2010, 11:35 | #4 |
Moderator
|
Да хоть "поЛЛитра". У меня-то с одной t написано. Как говорится, feel the difference!
Кстати, интересны переводы приложения "Переводчик" на сайте ВКонтакте: pallet - паллет, pallete - поддоне (вах!! итальянская версия поддона ) pallette - действительно палитра (кто б сомневался) P.S. И сдается мне, что с одной L она более правильная палитра: palette Последний раз редактировалось Gustav; 19.07.2010 в 12:16. |
|
19.07.2010, 12:16 | #5 |
Гость
|
Голосую за "паллет", он же "поддон", он же "Гога", он же "Жора" )
А переводчики Аксапты проголосовали за "палета". Переводчик гугл, говорит, что поддон = паллет = палет = pallet палитра = палета = palette Последний раз редактировалось Кирилл; 19.07.2010 в 12:25. |
|
19.07.2010, 12:18 | #6 |
Модератор
|
|
|
19.07.2010, 17:03 | #7 |
Пенсионер
|
Цитата:
Цитата:
paletta лопатка (лопасть) , поддон (подставка для грузов) , шпатель, язычок вязальной иглы
Цитата:
paletta
f 1) лопатка, совок 2) лопасть; лопатка 3) шпатель 4) язычок вязальной иглы 5) paletta di carico — поддон
__________________
Законы природы еще никто не отменял! А еще у меня растет 2 внучки!!! Кому интересно подробности тут: http://www.baby-shine.com/ |
|
19.07.2010, 18:26 | #8 |
Участник
|
Цитата:
Я использовал в качестве словаря Мультитран. Последний раз редактировалось Alex_K; 19.07.2010 в 18:30. |
|
20.07.2010, 10:43 | #9 |
Пенсионер
|
Все правильно, lingvo пишет что это заимствованное из английского слово, поэтому на вопрос в начале ветки можно сказать, что это слово возможно употреблять как в ж.р., так и в м.р.
__________________
Законы природы еще никто не отменял! А еще у меня растет 2 внучки!!! Кому интересно подробности тут: http://www.baby-shine.com/ |
|
20.07.2010, 17:47 | #10 |
Злыдни
|
В русском языке (согласно gramota.ru, и я ее поддерживаю) пишется "палета", т.е. с одним "т". Синоним - поддон.
__________________
люди...считают, что если техника не ломается, то ее не нужно ремонтировать. Инженеры считают, что если она не ломается, то нуждается в совершенствовании. |
|
|
За это сообщение автора поблагодарили: Gustav (2). |
21.07.2010, 09:50 | #11 |
Moderator
|
Цитата:
Только, наверное, речь не про одну "т", а про одну "л". На две "т" выше, вроде, никто не претендовал А "л" - да. Как в слове "офис" имеем одну "ф", несмотря на "office", так и в слове "палета" имеем одну "л", несмотря на "pallet". В общем, спасибо, теперь буду говорить и писать "палета"! |
|
22.07.2010, 16:30 | #12 |
Злыдни
|
Цитата:
Самое интересное, что если поискать "европалета", то уж очень много голосующих за одну "л".
__________________
люди...считают, что если техника не ломается, то ее не нужно ремонтировать. Инженеры считают, что если она не ломается, то нуждается в совершенствовании. |
|
22.07.2010, 17:53 | #13 |
Участник
|
Не думал, что такой вопрос приведет к такому большому обсуждению.
Спасибо за ответы. Как я понимаю, это проблема аппаратная и решается на другом уровне. Надо чтоб главный комитет по русскому языку утвердил как называть поддон, палеттом или палетой или паллетой или палетко и т.д. и чтобы комитет по русскому языку выпустил патч (хотфикс), который автоматически исправил написание и употребление слова во всех раннее напечатанных текстах, в книгах, форумах, технической документации. и в каких случаях четко употреблять и какое слово. Опаздывают гос стандарты. В итоге в массовом масштабе гуляют слова и мужского рода и женского, да еще и с разным написанием. в итоге ambigous syntax error. мы можем все что угодно предполагать на этом уровне. А так нужно чтобы вышел какой то документ по новым словам. Чтобы ликвидировать путаницу. Последний раз редактировалось Evgeniy2020; 22.07.2010 в 17:58. |
|
22.07.2010, 18:51 | #14 |
Member
|
Цитата:
Сообщение от Evgeniy2020
...как называть поддон,
палеттом или палетой или паллетой ... http://uralsklad.ru/tag/poddon/ Под паллетой понимается грузоместо, представляющее собой некий груз, установленный на поддон и закрепленный на нем.
__________________
С уважением, glibs® |
|
23.07.2010, 12:15 | #15 |
Участник
|
Цитата:
1. останавливаете все AOS'ы 2. делаете бэкап файлов с раширением .ald 3. любым текстовым редактором делаете замену на тот текст, который вам нравится 4. запускаете aos. 5. наслаждаетесь вариантом, который вам нравится. |
|
21.07.2010, 11:10 | #16 |
Гость
|
Цитата:
за "палет" опытные кладовщики и гугл.транслэйт за "палета" работники крупной торговой компании, переводчики Аксапты и Русский орфографический словарь под редакцией Лопатина "воздержался" словарь lingvo В общем, спасибо, теперь буду говорить и писать "поддон" |
|
|
За это сообщение автора поблагодарили: Gustav (1). |
21.07.2010, 12:49 | #17 |
Участник
|
а поддон тоже не лучший вариант.
если включить галочку Контейнер в типах палет, то палета будет трактоваться как короб/контейнер (товар вкладывается внутрь, а не сверху палеты) |
|
21.07.2010, 11:47 | #18 |
Участник
|
Опытные кладовщики пользуются профессиональным жаргоном. Из той же серии, что дОговор, крыжить и т.п.
__________________
Ivanhoe as is.. |
|