09.09.2016, 10:56 | #1 |
Участник
|
Дополнительные языки для Справочников
Друзья, может кто сталкивался с мультиязычными решениями CRM, поделитесь опытом.
В стандартном функционале предусмотрено использование нескольких языков, там все просто: накатываешь LanguagePack, активируешь язык в настройках, выгружаешь трансляции и прописываешь наименования полей и сущностей на всех языках. А как быть со справочниками? Есть какой то стандартный функционал по переводу значений пиклистов (а может быть и записей сущностей)? |
|
09.09.2016, 11:58 | #2 |
Чайный пьяница
|
Добрый день,
Из коробки такого нет. Расскажите, как вы планируете это использовать?
__________________
Эмо разработчик, сначала пишу код, потом плачу над его несовершенством. Подписывайтесь на мой блог, twitter и YouTube канал. Пользуйтесь моим Ultimate Workflow Toolkit |
|
09.09.2016, 12:26 | #3 |
Moderator
|
Пиклисты выгружаются в файлы трансляций.
__________________
http://fixrm.wordpress.com, снятие/наведение порчи. Быстро, дорого, гарантия. MS Certified Dirty Magic Professional |
|
09.09.2016, 13:39 | #4 |
Участник
|
Точно, пиклисты есть. Спасибо, Тём )
Компания запускает продажу своих услуг в другой стране, и работать в системе будут англоязычные пользователи. Поэтому требуется максимально перевести все. |
|
09.09.2016, 16:11 | #5 |
Участник
|
А кто нибудь знает, возможно ли перевести Ленту процесса (Business Process Flow)?
Названия стадий и список полей остаются на исходном языке, даже у тех полей, которые на форме переведены. |
|
09.09.2016, 16:35 | #6 |
Консультант-джедай
|
Для справочников можно поступить так:
1. Если связь N:N то просто выводите два поля на двух языках в представление. 2. Если лукап, то плагином или скриптом при отображение подставляется нужно значение
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. Человек человеку - волк , а зомби зомби - зомби. Экстремал и буду экстремать! Блога |
|
09.09.2016, 17:16 | #7 |
Moderator
|
Цитата:
__________________
http://fixrm.wordpress.com, снятие/наведение порчи. Быстро, дорого, гарантия. MS Certified Dirty Magic Professional |
|
09.09.2016, 18:42 | #8 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от Артем Enot Грунин
Судя по официальному блогу: https://blogs.msdn.microsoft.com/crm...flow-designer/, можно.
По ходу нельзя, т.к. при попытке открыть процесс для редактирования, выдает ошибку, что необходимо установить язык, на котором был создан процесс. |
|
13.09.2016, 11:03 | #9 |
Moderator
|
Цитата:
Сообщение от Артем Enot Грунин
Судя по официальному блогу: https://blogs.msdn.microsoft.com/crm...flow-designer/, можно.
Попробуйте создать пустое решение, добавить туда только этот процесс и выгрузить метки трансляций. Уверен что все лейблы на proccess flow туда попадут. p.s. Мы же каким-то образом получили убогий перевод меток всех стандартных процессов, верно? Неужели вы думаете, что MS делал отдельные версии процессов для всез 45 поддерживаемых языков?
__________________
http://fixrm.wordpress.com, снятие/наведение порчи. Быстро, дорого, гарантия. MS Certified Dirty Magic Professional |
|
14.09.2016, 19:19 | #10 |
Участник
|
|
|